La La Land主題曲City of Stars首次出現是由男主角Sebastian在碼頭獨唱的版本,僅是短短不到兩分鐘,比起兩人對唱的版本更帶了點孤獨的憂傷,但在晚霞的陪伴下非常美麗動人。

(對唱版翻譯在此→Emma Stone & Ryan Gosling-City of Stars 歌詞+中文翻譯


City of Stars (Pier)

繁星之城 (碼頭)

 

City of stars

繁星之城啊

Are you shining just for me?

你是否是為了我而閃耀

City of stars

繁星之城啊

There's so much that I can't see

我仍然是個盲目的人

Who knows?

誰能明白呢?

Is this the start of something wonderful and new?

這是否會開啟了全新又美好的未來?

Or one more dream that I cannot make true?

或者這又是一個我無法觸及的夢而已?

 


最後一句幽幽地訴說了Sebastian的心情,像繁星一樣高掛在空中的夢想究竟會不會有達成的一天,還是像結束兩人的舞蹈一樣,讓夢想離開自己的手中呢?

雖然被爺爺打了一下,但多虧他爺爺奶奶才開始跳起了舞,老夫老妻在那樣的晚霞海邊共舞真是太美了。

 

附上獨唱與對唱的片段影片,真是一首很美的歌。

 

本來沒有打算翻這麼短的這個版本,但又希望確實翻完整部電影的歌曲,反正也不花多少時間所以還是翻了。這首的感情跟對唱又不太一樣,加上悠揚的口哨,這個版本也很讓人喜歡。

〈如翻譯有誤請留言告知,有感想歡迎多多交流!〉

 

arrow
arrow

    eclipse 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()